Nyár a télben – a girica, škampi, blitva és a többiek

0
708

Azt terveztem, hogy most egyszerű, téli fogásokról írok, de Ákos cikke megihletett. Annyira szép volt az idei nyár, és annyi remek ételt kóstoltunk az Adria partján, hogy gondoltam, dacolok a ködös-szürke téli napokkal, és ízelítőt adok ezekből a mediterrán fogásokból. Nem hagytunk ki semmiféle csábítást, mindent kipróbáltunk és csillagos ötösöket osztogattunk.
Már az első nap fölfedeztük a tengerparton lévő éttermet, ahol a legszebb a naplemente, és ezt bízvást igazolhatjuk. Minden este megnéztük, miközben remek friss halakat* fogyasztottunk. Ezek többnyire grillezve készültek, hozzá sült krumplit mértek és valamiféle párolt zöldet. Ez utóbbit először spenótnak néztem, aztán közelebbről megszemlélve rájöttünk, hogy mángold**, azaz blitva – olívaolajban párolva, fokhagymával ízesítve.

hal mángolddal
Hal mángolddal

A  halat azoknak köszönhettük, akik esténként az út mellett vígan javítgatták hálóikat, belekalkulálva a nyaralók kíváncsiságát is.

ROVIN+LOVRAN 2013 044
Hej halászok, halászok

.

piac1
Piac

A halpiac is pici volt, de kínálták magukat a jégen tartott tengeri gyümölcsök: rákok, kagylók, kis halak, nagy halak, kinek mire fájt a foga.

Egyik este Apám emlékére tértünk be egy étterembe, akinek aznap lett volna a születésnapja. Nagy ínyenc volt az öreg, gondoltuk, hozzáillő megemlékezés lesz. Nem csalódtunk kicsit se, hatalmas tálról válogattuk ki a felfalásra váró halat. Mindennek megadták a módját. A hófehér, ropogósra keményített damasztabrosznak éppúgy, mint az öblös poharaknak, a nemes porcelán tányéroknak, a tenger színét idéző székeknek, a kis tálkában föltett citromos kézöblítőnek. Mindez a templom árnyékában, az utca közepén. A frissen sült, olívás, fokhagymás, petrezselymes halat a pincér pillanatok alatt szálkátlanította az orrunk előtt, így még félnünk se kellett a félrenyeléstől.

ROVIN+LOVRAN 2013 102
Pillanatok alatt kifilézte a lovrani pincér a halat egy kanál segítségével

 

Nem maradhatott el kötelező fogásként sem a kagyló, sem  a rántott tintahal. Mindehhez könnyű, hűs fehér bort kortyintottunk, és sűrű anekdotázásba fogtunk, a végén pedig prosekkel koccintottunk.
Ajándékba sem vittünk mást, mint ami szemnek-szájnak ingere – príma sajtokat és szarvasgombás készítményeket áruló kisboltokkal találkoztunk lépten-nyomon. Nekem nagy kedvencem a fügelekvár, hoztam is belőle néhány üveggel. Érdekes, sokakkal ellentétben a nyers gyümölcsöt nem szeretem, de a lekvár puha kaláccsal, vajjal, pompás kísérő a reggeli kávé mellé.  A gyerekes családok, ha akarják,  se tudják kikerülni az édességekkel csábító boltokat, ahol a cukorkák, nyalókák sokasága várja az apróságokat és az édesszájú felnőtteket,  a fognyűvő manók nagy örömére.

édességek
A gyerekes családok, ha akarják, se tudják kikerülni az édességekkel csábító boltokat

Itt, ahová lépsz, mindenhol a mediterrán életérzés jön veled szemben. Színek és illatok kavalkádja, vidámság, jókedv és legfőképpen az utolérhetetlen tenger.

ROVIN+LOVRAN 2013 067
Közelben egy fehér vitorla

 

Fura, hogy sosem vágytam átszitált fehér fövenyekre, nekem untig elég jó a horvát tengerpart is, és ezzel nem vagyok egyedül. Ha jól meggondolom, kevés  város nyerte el úgy a tetszésemet, mint Rovinj.
Amikor hazajöttem, rögtön kezembe nyomták Senko Karuza Szigetlakók című kötetét. A büszke horvát író borászként, halászként, vendéglátósként éli életét, cinkos mosollyal a bajusza alatt, kicsit lesajnálva az olyan botcsinálta, gyors  átutazókat, mint mi vagyunk. Írásai a tengerről, a Hvar sziget ételeiről, italairól is szólnak, a szigetlakókról, a barátságról, és igen, erről az páratlan hangulatról. Csöppnyi irigységgel olvastam a novellákat.

Senko Karuza: Szigetlakók
Senko Karuza: Szigetlakók

 

Ki ne hagyjátok, ha kezetekbe kerül!

Marosi Málna
Fotók: Kisduna

 

* Kis horvát halszótár:

brancin / lubin / agač / smudun = farkassügér
tuna = tonhal
bakalar = (szárított) tokhal
inćun = ajóka / szardella
papalina / srdelica / sardelina = sprotni (apró szardínia)
girica / gavun = apróhal
hobotnica / mrkač = polip
lignje = tintahal
dagnje / pedoci = feketekagyló
škampi / kozica = garnélarák
jastog = languszta

 

**Senko Karuza könyve szerint, a mángold olyannyira népszerű az országban, hogy egyesek félig komolyan az javasolták, hogy a növény kerüljön be az új horvát címerbe.